
అక్టోబర్ 6 అనేది ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఆంగ్లికన్లు మరియు ఉత్తర అమెరికాలోని లూథరన్స్, విలియం టిండాలేను గుర్తుంచుకునే రోజు. ఈ సంవత్సరం అతని మొదటి ప్రచురణ యొక్క 500 వ వార్షికోత్సవం కూడా. ఇది కథ…
పెంపకం
విలియం టిండాలే 1490 ల ప్రారంభంలో బ్రిస్టల్ సమీపంలోని పశ్చిమ ఇంగ్లాండ్లోని సౌత్ గ్లౌసెస్టర్షైర్లో జన్మించాడు. సంవత్సరం మరియు ఈ ప్రదేశం ఖచ్చితంగా లేదు, కానీ ఇది డర్స్లీ సమీపంలోని స్టిన్చ్కోంబే గ్రామంలో లేదా సమీపంలో ఉంది. అతను చాలా సంపన్న టిండాలే (టిండాల్) కుటుంబంలో జన్మించాడు, అతను హైచైన్స్ ఇంటిపేరు (హిచెన్స్ అని కూడా పిలుస్తారు) ద్వారా కూడా వెళ్ళాడు. అతను చదువుకున్నాడు మరియు లోపలికి తీసుకురాబడినట్లు తెలుస్తోంది లోలార్డ్ సర్కిల్స్వారు ఇంగ్లీష్ ఉపయోగించిన ప్రారంభ సువార్తికులు. టిండాలే ఆక్స్ఫర్డ్కు పంపబడ్డాడు, అక్కడ అతను లాటిన్ నేర్చుకున్నాడు మరియు 1512 లో పట్టభద్రుడయ్యాడు, అనేక భాషలలో నైపుణ్యం పొందాడు. అతను పూజారిగా శిక్షణ పొందాడు మరియు 1515 లో లండన్లో నియమించబడ్డాడు. అతను బోస్టన్, లింకన్షైర్ మరియు కేంబ్రిడ్జ్ వద్ద కొంత సమయం గడిపాడు.
బైబిల్ యొక్క స్థితి
అధికారిక చర్చి బైబిల్ అప్పుడు లాటిన్ వల్గేట్ సెయింట్ జెరోమ్ అనువదించారు. ఇది సమయానికి మంచి అనువాదం, కానీ ప్రధాన సమస్య ఏమిటంటే చాలా మందికి లాటిన్ తెలియదు. అప్పుడు ఆంగ్ల అనువాదం మాత్రమే వైక్లిఫ్ బైబిల్, దీనిని మతవిశ్వాసులుగా భావించే లోలార్డ్స్ ఉపయోగించారు. వైక్లిఫ్ బైబిల్లో రెండు ప్రధాన సమస్యలు ఉన్నాయి, అవి భాష చాలా లాటినేట్ మరియు చాలా సహజమైనవి కావు, మరియు, ఏ సందర్భంలోనైనా, 1500 ల నాటికి, ఇంగ్లీష్ చాలా మారిపోయింది మరియు ఇది చాలా పురాతనమైనది. సమీపంలోని బర్కిలీకి చెందిన జాన్ ట్రెవిసా సువార్తలను ఎలా అనువదించాడనే కథ టిండాలేకు తెలిసి ఉండేది క్వీన్ అన్నే, రిచర్డ్ II భార్య.
ఐరోపాలో పరిణామాలు
ఈ సమయంలో, ఐరోపా ప్రధాన భూభాగంలో కొన్ని ముఖ్యమైన పరిణామాలు సంస్కరణకు దారితీశాయి. 1516 లో, డచ్ పూజారి మరియు మానవతావాద ఎరాస్మస్ తన మొదటి ఎడిషన్ “నోవమ్ ఇన్స్ట్రుమెంటం ఓమ్నే” ను తీసుకువచ్చాడు, ఇందులో మొట్టమొదటిసారిగా ప్రచురించబడిన గ్రీకు క్రొత్త నిబంధన మరియు సవరించిన లాటిన్ అనువాదం ఉన్నాయి, ఇది జెరోమ్ యొక్క వచనంలో లోపాలను హైలైట్ చేసింది. ఎరాస్మస్ 1519 లో రెండవ ఎడిషన్ను విడుదల చేసింది, అనేక టైపోగ్రాఫికల్ లోపాలు సరిదిద్దబడ్డాయి మరియు 1522 లో మూడవ ఎడిషన్ కొన్ని వచన మార్పులతో.
మార్టిన్ లూథర్ దీనిని ఉపయోగించాడు, మరియు 1522 లో టిండాలే మార్టిన్ లూథర్ గ్రీకు నుండి అనువదించబడిన స్థానిక జర్మన్ భాషలో ఒక క్రొత్త నిబంధనను ప్రచురించాడని విన్నది. అసలు గ్రీకు నుండి బైబిలును రోజువారీ ఆంగ్లంలోకి అనువదించాలని నిశ్చయించుకున్న టిండాలే అప్పుడు ఉండవచ్చు, లేదా అతను లాల్లార్డ్స్తో ఉన్నప్పుడు ఈ ఆలోచన ముందు సెట్ చేయబడి ఉండవచ్చు. ఎలాగైనా, ఎరాస్మస్ గ్రీకు, లాటిన్ మరియు లూథర్ యొక్క జర్మన్, టిండాలే ఇప్పుడు అతని జీవిత మిషన్ కోసం రిఫరెన్స్ మెటీరియల్స్ కలిగి ఉన్నాడు.
అనువాదకుడు
సుమారు 1522 నుండి 1524 వరకు, టిండాలేను సర్ జాన్ వాల్ష్ వారి లిటిల్ సోడ్బరీ మనోర్ ఇంటి వద్ద చాప్లిన్గా నియమించారు. ఈ ఇంటి భద్రతలో ఇది ఇక్కడ ఉందని సాధారణంగా నమ్ముతారు, ఇది ఇప్పటికీ నిలబడి ఉంది, విలియం టిండాలే తన క్రొత్త నిబంధన యొక్క అనువాదంలో ఎక్కువ భాగం చేశాడు. ఆ సమయంలో, ఆంగ్లంలోకి బైబిల్ అనువాదం గురించి ఒక నియమం ఉంది. ఇది సాంకేతికంగా చట్టవిరుద్ధం కాదు, కానీ ఇది దాదాపుగా ఉంది, ఎందుకంటే 1407 నాటి ఆక్స్ఫర్డ్ రాజ్యాంగాలు, బైబిల్ అనువాదం ఆంగ్లంలోకి బిషప్ యొక్క అధికారంతో చేయవలసి ఉందని నిర్దేశించింది.
విలియం టిండాలే, బహుశా అమాయకంగా, లండన్ బిషప్ తనకు అనుమతి ఇవ్వడానికి సంతోషిస్తాడని భావించాడు, అందువల్ల అతను లండన్కు తిరిగి వచ్చాడు, అక్కడ అతను హంఫ్రీ మోన్మౌత్తో కలిసి లాడ్జింగ్స్ తీసుకున్నాడు. లండన్ బిషప్, కుత్బర్ట్ టన్స్టాల్ అనుమతి ఇవ్వలేదు, మరియు ఇప్పుడు అతని ప్రణాళికలతో తెలిసిన అతను తన భద్రత కోసం భయపడ్డాడు మరియు ఐరోపా ప్రధాన భూభాగానికి పారిపోయాడు.
ఐరోపా ప్రధాన భూభాగంలో టిండాలే
1524 లో, టిండాలే ఇప్పుడు జర్మనీకి వెళ్ళాడు, ఆ సమయంలో ఇది పవిత్ర రోమన్ సామ్రాజ్యంలో రాష్ట్రాల సమూహం. అతను లూథర్ ఆధారపడిన విట్టెన్బర్గ్కు వెళ్ళాడని నమ్ముతారు. 1525 నాటికి, టిండాలే పూర్తి ఇంగ్లీష్ క్రొత్త నిబంధన యొక్క మాన్యుస్క్రిప్ట్ను కలిగి ఉంది, గమనికలు మరియు క్రాస్-రిఫరెన్స్లతో నిండి ఉంది, మరియు అతను కోలోన్ (కోల్న్) లో ఉన్నాడు, పీటర్ క్వెంటెల్తో దాని ముద్రణను రహస్యంగా పర్యవేక్షించాడు. కొలోన్ కాథలిక్ అయినందున ఇది ప్రమాదకరమైన ముసుగు. ప్రింట్ రూమ్లో అజాగ్రత్త చర్చ ఆటను ఇచ్చిందని నమ్ముతారు. ప్రింటర్ టిండాలేకు తన పనిని స్వాధీనం చేసుకోబోతున్నట్లు చెప్పడానికి ఒక దూతను పంపాడు.
కొలోన్ ఫ్రాగ్మెంట్
టిండాలే మరియు అతని సహాయకుడు విలియం రాయ్, మొదటి క్వార్టోకు ఇప్పటివరకు ముద్రించబడిన ఆ విభాగంతో తప్పించుకున్నారు. ముద్రించబడిన కొన్ని పేజీలను రక్షించారు. టిండాలే మొదటి ఆక్టావోతో తప్పించుకున్నాడు, ఇందులో అతని నాంది, విషయాలు మరియు మొదటి 22 అధ్యాయాలు ఉన్నాయి సెయింట్ మాథ్యూ ప్రకారం సువార్త“కొలోన్ ఫ్రాగ్మెంట్” అని పిలుస్తారు మరియు ఆగుతుంది మత్తయి 22:12.
అతని నాంది మొదలవుతుంది, “నేను ఇక్కడ అనువదించాను (బ్రెథెర్న్ మరియు సస్టర్స్ మూస్ట్ డెరె మరియు క్రీస్తులో మృదువుగా బెలూడ్) మీరు స్పిరిట్యూల్ ఎడిఫైంగే, కన్సోలాసియన్ మరియు సోలాస్ కోసం కొత్త నిబంధన.”
కొలోన్ ఫ్రాగ్మెంట్ ఇంగ్లాండ్ మరియు స్కాట్లాండ్లోకి అక్రమంగా రవాణా చేయబడింది మరియు 1525 లో 500 సంవత్సరాల క్రితం వచ్చింది. ఇది ఆంగ్లంలో బైబిల్లో మొదటి ముద్రిత భాగం ప్రజల చేతుల్లోకి వచ్చింది. 500 సంవత్సరాల క్రితం 1525 లో ఆ క్రిస్మస్, ప్రజలు మాథ్యూ నుండి క్రిస్మస్ కథను సాదా ఆంగ్లంలో చదివిన మొదటి క్రిస్మస్. ఇది కేవలం 22 అధ్యాయాలు మాత్రమే, కానీ ఇది రాబోయే దాని గురించి ప్రజలకు రుచిని ఇచ్చింది. లండన్లోని బ్రిటిష్ లైబ్రరీ యొక్క గ్రెన్విల్లే సేకరణలో మిగిలి ఉన్న ఏకైక కాపీని చూడవచ్చు.
ఆంట్వెర్ప్
టిండాలే ఆంట్వెర్ప్కు వెళ్ళాడు, అక్కడ అతను మరొక ప్రింటర్ను కనుగొన్నాడు. అతను 1526 లో క్రొత్త నిబంధనను ముద్రించగలిగాడు. ఇది మొదట పూర్తి క్రొత్త నిబంధన ప్రచురించాల్సిన ఆంగ్లంలో. ఇంతలో, టిండాలే వివాదాస్పద సాహిత్యాన్ని రాశాడు, ఇది అతని వేదాంతశాస్త్రానికి తెలిసింది.
అతని అభిప్రాయాలు ఒకే విధంగా ఉన్నాయి, అయితే లూథర్తో సమానంగా లేనప్పటికీ, అతని లోలార్డ్ పెంపకానికి కూడా చాలా రుణపడి ఉంది. అతను తప్పనిసరిగా విశ్వాసం ద్వారా సమర్థనను విశ్వసించాడు, ప్రజలు తమ సొంత భాషను ఉపయోగించగలగాలి, లాటిన్ కాదు, పూజారులు బ్రహ్మచారిగా ఉండకూడదు, కమ్యూనియన్ యొక్క రొట్టె మరియు వైన్ ప్రతీక అని, మరియు చర్చి యొక్క సాంప్రదాయ బోధనలపై బైబిల్ ప్రాధాన్యతనిచ్చింది.
ద్రోహం మరియు అమలు
టిండాలే కొన్ని పాత నిబంధన పుస్తకాలను ప్రచురించాడు, కాని అతను ఆంట్వెర్ప్లో ద్రోహం చేయబడ్డాడు మరియు 1535 లో విచారణ కోసం అధికారులకు అప్పగించాడు. అతన్ని మతవిశ్వాశాల కోసం విచారించారు, ఇది అధికారుల ప్రకారం, అతని ప్రచురణల నుండి స్పష్టంగా ఉంది. అతన్ని ఖండించారు మరియు వాటా వద్ద కాల్చారు. బైబిలును ఆంగ్లంలోకి అనువదించినందుకు అతను సాంకేతికంగా అమలు చేయబడలేదు, ఇది బ్రాబెంట్ ప్రావిన్స్లో చట్టవిరుద్ధం కాదు, అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు, కాని ఆంగ్ల అధికారులు అతనిని వదిలించుకోవాలని కారణం అదే.
అతను విల్వోర్డ్ జైలులో జైలు పాలయ్యాడు మరియు ఉరితీయబడ్డాడు. సాంప్రదాయ తేదీ అక్టోబర్ 6, అందుకే ఆంగ్లికన్ క్యాలెండర్లో టిండేల్ను గుర్తుంచుకోవలసిన రోజు, కానీ అసలు తేదీ సెప్టెంబర్ ముగింపు లేదా అక్టోబర్లో కొన్ని రోజుల ముందు ఉండవచ్చు. వాటా వద్ద, అతను సాంప్రదాయకంగా “ఇంగ్లాండ్ కళ్ళు రాజును తెరవండి” అని చెప్పినట్లు నమ్ముతారు.
లెగసీ
టిండాలే యొక్క వారసత్వం ఏమిటంటే అతని అనువాద పని తరువాతి బైబిల్ అనువాదం ఆంగ్లంలోకి ఆధారం. మీరు క్రొత్త సవరించిన ప్రామాణిక సంస్కరణ లేదా ఇంగ్లీష్ ప్రామాణిక సంస్కరణను చదివితే, ఇది తప్పనిసరిగా క్రొత్త నిబంధనలో టిండాలే యొక్క ఆధునికీకరించిన మరియు నవీకరించబడిన సంస్కరణ.
ప్రాయశ్చిత్తం, పస్కా మరియు బలిపశువు వంటి ఈ రోజు మనం ఇప్పటికీ ఉపయోగిస్తున్న అనేక వేదాంత పదాలను టిండాలే ఉపయోగించారు మరియు అతని పని ఆంగ్ల భాష అభివృద్ధిపై తీవ్ర ప్రభావాన్ని చూపింది. విలియం టిండాలే గురించి మరింత సమాచారం కోసం, టిండాలే సొసైటీ వెబ్సైట్ చూడండి https://www.tyndale.org/
సేకరించండి
అక్టోబర్ 6 న ఆంగ్లికన్ సేకరించిన ప్రార్థన: “ప్రభూ, మీ సేవకుడు విలియం టిండాలే యొక్క ఉదాహరణ తరువాత, మీ సువార్తను ప్రకటించడమే కాక, దాని కోసం బాధపడటానికి మరియు చనిపోవడానికి సిద్ధంగా ఉండవచ్చు, మీ పేరు యొక్క గౌరవానికి మీ మాట వినడానికి మరియు ఉంచడానికి మీ ప్రజలకు దయ ఇవ్వండి;